Bilmek istediğin her şeye ulaş

Makina mı doğrudur makine mi?

ODTÜ Makina Mühendisliği'nin sitesinde aday öğrenciler için hazırlanmış olan sayfada şöyle yazar:

Türk Dil Kurumu'nun sözlüğüne göre sözcüğün doğrusu "makine"dir. Ancak bölümümüz "Makina Mühendisliği" adıyla kurulmuş olup bizler bu geleneği sürdürmekten keyif alırız.
  • Paylaş
Bütün üniversitelerde bölüm adı olarak 'Makina' geçer fakat 'Makine' de literatüre girmiş bulunmakta... Bana da sorarsanız 'Makina' derim!
  • Paylaş
Makina tabiki... Ama okurkan makine diye çıkarıyorlar arada... ne o matine der gibin :P Bir kere bölümü var kocaman yazıyor MAKİNA MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ diye ;D
  • Paylaş
Her ne kadar Türk Dil kurumu "makine "olarak değiştirse de, İstanbul Teknik Üniversitesi mezunu elektrik elektronik mühendisi olan babam, ve Ege Üniversitesi makina mühendisliği mezunu amcam MAKİNA der, mantıklısı da o olması lazım ama illa dilimizi zorlayacağız =))
  • Paylaş
ikiside kullanılır: makinalı tüfek , traş makinesi
  • Paylaş
TDK'ya göre makine.
  • Paylaş
Ama meslegin icinde Makina Jargon olmuştur
  • Paylaş
Aralık 2010

A P N

Doctor1 puan

Makine doğru...almanca'dan türkçeye girmiş
  • Paylaş
Osmanlıcada ve Arapça'da bildiğim kadarı ile "makina" diye kullanılırmış o sebeple iki versiyonun da şuan kullanılması normal. Dilimize italyancadan gelmiş macchina kelimesinden.
  • Paylaş
makine: İt. macchina a. (maki'ne) tek.
1. Herhangi bir enerji türünü başka bir enerjiye dönüştürmek, belli bir güçten yararlanarak bir işi yapmak veya etki oluşturmak için çarklar, dişliler ve çeşitli parçalardan oluşan düzenekler bütünü: Tıraş makineleri ile usturalar çekmecelerde dururdu. - N. Cumalı.
2. Bir alet veya taşıtın hareket etmesini sağlayan mekanizması: Saatin makinesi. Gramofonun makinesi.
3. hlk. Araba, otomobil.
TDK -Güncel Türkçe Sözlük
  • Paylaş
İkisi de doğrudur; ama "makina" eskiden kullanılan ve bugün hala bazı ağızlarda var olan halidir. İstanbul Türkçe'sini kastediyorsak "makine" uygun olanıdır.
  • Paylaş
doğrusu makine. sıkça yapılan bir hata ne yazık ki..
  • Paylaş
Tdk da iki kelimede geçiyor. itüde makine kelimesi kullanılıyor bildiği kadarı ile... yumurta tavuk konusu gibi bir durum işte !
  • Paylaş
lise ve üniversite de 8 yıl makina okudum. ama bende halen ikilemdeyim. sözcük türkçeye yabancı kaynaklardan geldiği için örneğin machine makine bana daha mantıklı gelmekte:)
  • Paylaş
Arkadaşlar bu soruyu dershanede de tartışmıştık. Hocaların söylemesine göre makineci; örneğin pazarlamacı sadece makinenin satışını yapar teknik bilgisi yoktur. Fakat makinacı; işin ehli teknik bilgisi olan yani aslı bölümlerin makina mühendisliğidir. Söylenenlere göre umarım açıklık olmuştur.
  • Paylaş
İTÜ makina fakültesi olarak geçer. Koca fakülte ismi makina'dır diye düşünüyorum.
  • Paylaş
Makinadır fakat TDK da makkine diye geçiyor ve ayrıca dilimize almancadan gelmiştir
  • Paylaş
Bu benim naylon yerine leylon demem gibi bişey...
  • Paylaş
TDK de makine diye geçiyor fakat Türkiye'de daha çok makina olarak kullanılıyor. Türkçe bir kelime olmadığı için ayrıca ikisinde de anlaşıldığı için sıkıntı olmuyor.
  • Paylaş
Sonraki Soru
HESAP OLUŞTUR

İstatistikler

2494 Görüntülenme50 Takipçi20 Yanıt

Konu Başlıkları