Bilmek istediğin her şeye ulaş

Altyazı

Altyazı, TV ve sinemada özellikle yabancı dilde çekilmiş orijinal seslendirmesi olan filmlerde diğer dillerdeki izleyicilerin filmi seyrederken filmin altındaki yazıyı okuyarak filmde geçen diyalogları ve filmin konusunu anlamasını sağlayan bir görsel yöntemdir. Fakat birçok ulusal kanal ülke içindeki okur-yazar durumuna göre filmleri dublaj yöntemi ile kendi anadilinde yayınlar. Altyazı genel olarak sinema, VCD veya DVD'lerde kullanılan bir yöntemdir.

Eylül 2013

Ferşat, bir soruya yanıt verdi.

Film sitelerinde upload için hangi video formatı kullanılmalı? Hangi program kullanılmalı? Hardcore altyazı gömme işlemi nasıl olmalı?

MeGui sanırım tüm bu dediklerini yapabiliyor. Sadece programı birazcık kurcalaman ve resimli anlatımları incelemen yeterli.
Haziran 2013

Gizli Kullanıcı,  yeni bir soru sordu.

Ocak 2013

Ayşe Kutlu, bir soruya yanıt verdi.

Alt yazılı izlediğiniz dizi-sinemalarda komiğinize giden alt yazıları yazar mısınız?

Vampire Daires -Kalk gari rebekah
Bir de çevirdiği cümle hakkında yorum yazıp espri yapan çevirmenler var ve benim komiğime gider.Bence iyi birşey
Nisan 2012

Serkan Köse, bir soruya yanıt verdi.

29.7 fps altyazıyı nasıl 30 fps yapabiliriz?

3 farklı seçenek olarak şu programları tavsiye edebilirim:
  1. autohotkey.net/~gahks/ dizininde an alta doğru Subtitle Frame Rate Changer programı
  2. videohelp.com/tools/subtitlecreator programı ile (bu arada bu siteyi de video, vb. her türlü araç için tavsiye edebilirim ben çok faydasını görmüştüm)
  3. Yine aynı siteden videohelp.com/tools/subtitle-edit

Bu programların ilki ile yapmıştım ikincisini de bir arkadaşım kullanıyordu. Üçüncüsü şimdi dikkatimi çekti :)


GÜNCELLEME: autohotkey.com%2fforum%2ftopic41466.html'>autohotkey.com/forum/topic41466.html burada desteklediği frame rate değerleri: 30.000, 29.97, 25.000, 24.000, 23.99, 23.978, 23.976, 20, 15.000, 12.000, ve özel , olarak belirtilmiş.

Şubat 2012

Şaman, bir soruya yanıt verdi.

Alt yazılı izlediğiniz dizi-sinemalarda komiğinize giden alt yazıları yazar mısınız?

Şimdi onlarla dalga geçmeyelim lütfen, onları çocuklar hayır için tercüme ediyorlar. Asıl dalga geçilmesi gereken televizyonlardaki dublajlar, gayet sakin bir sesle "lanet olsun" ya da "aman allahım"lar :)

1 kişi

Konunun Takipçileri

Alt Konu Başlıkları

Henüz bu konu başlığı ile ilgili konular bulunmuyor.