Bilmek istediğin her şeye ulaş

Çeviri

Dilbiliminde çeviri, bir dildeki bir metnin başka bir dile aktarılması işlemini ve bu süreç sonucunda elde edilen ürünü anlatmak amacıyla kullanılır. Çevrilecek metin ve dil kaynak metin ya da kaynak dil, çeviri yapılacak metin ya da dil ise erek metin (hedef metin) ya da erek dil olarak adlandırılır. Çeviri, sözlü ya da yazılı olarak yapılabilir. "Çeviri" sözcüğü Arapça kökenli bir Türkçe kelime olan "tercüme" sözcüğü ile eşanlamlıdır. Çeviri yapan kişi anlamında "çevirmen" sözcüğü kullanılmakta olup "yazılı çeviri" yapan kişi için mütercim kelimesi, "sözlü çeviri" yapan kişi için ise tercüman kelimesi kullanılır.

Aralık 2014

Kartal Tercüme  yeni bir  gönderide  bulundu.

Hukuki Tercüme - Kartal Tercüme Bürosu

Hukuki Tercüme Hizmetleri Hukuki tercüme diğer tercüme göre daha titiz daha dikkatli çalışılması gereken bir çeviri türüdür. Hukuki tercümeyi yapacak kişi yaptığı tercüme metnine kendi düşüncesini katmadan tarafsız olarak yani objektif davranmalıdır. Çevrilen hukuki belgenin davanın seyrini değiştireceği unutulmamalı ve bunun sonucunun tehlikeli yönlere gideceği göz önünde bulundurulmalıdır. Bu durumlar göz önünde bulundurularak tercüme bürosu ve çeviri bürosu bu konu üzerinde uzmanlık kazanmış hukuki tercümanlar ile çalışmalıdır.
Haziran 2014

Gündüz Ayar  yeni bir  gönderide  bulundu.

Bruno Mars-Grenade Şarkı Sözleri



Easy come, easy go
Haydan gelen huya gider
That's just how you live, oh
Sen böyle yaşıyorsun işte
Take, take, take it all,
Al al al hepsini al
But you never give
Ama asla verme
Should have known you was trouble from the first kiss,
İlk öpücükten anlamalıydın senin sorunlu olduğunu
Had your eyes wide open -
Gözlerin açıktı
Why were they open?
Neden açıktı gözlerin?

Gave you all I had and you tossed it in the trash,
Sana neyim varsa verdim ve sen çöpe attın
You tossed it in the trash you did.
Çöpe attın evet yaptın.
To give me all your love is all I ever asked
Bu zamana kadar tek istediğim bana sevgini vermendi

Cause what don't understand is i'd catch a grenade for ya.
Çünkü anlamadığın şu ki senin için bir el bombası tutabilirdim
Throw my hand on the blade for ya,
Ellerimi bıçağa uzatırdım senin için
I'd jump in front of a train for ya.
Bir trenin önüne atlardım senin için

You know I'd do anything for ya.
Biliyorsun senin için herşeyi yapardım
See ? İ would go through all this pain for ya,
Anladın? Bütün bu acıları senin için çekerdim
Take a bullet straight through my brain.
Tam beynime dayardım mermiyi
Yes I would die for ya baby,
Evet senin için ölebilirdim bebeğim
But you won't do the same.
Ama sen aynısını yapmazsın

No, no
Hayır, hayır

Black, black, black and blue beat me till I' am numb
Siyah, siyah, siyah ve mavi ben aptallaşana kadar beni dövüyor
Tell the devil I said hey
Şeytana selamımı söyle
When you get back to
Döndüğün zaman
Where you're from bad women bad women
Kötü kadından, kötü kadından
That's just what you are yeah you smile in my face
Sen busun işte evet yüzüme gülümsüyorsun
Than you rip the breaks out my car.
Sonra da arabamın frenlerini bozuyorsun

To give me all your fuckin' love is all I ever asked
Bu zamana kadar tek istediğim bana o kahrolası sevgini vermendi
Cause what don't understand is i'd catch a grenade for ya.
Çünkü anlamadığın şu ki senin için bir el bombası tutabilirdim
Throw my hand on the blade for ya,
Ellerimi bıçağa uzatırdım senin için
I'd jump in front of a train for ya.
Bir trenin önüne atlardım senin için

Listen babe I would go through all this pain for ya
Dinle bebeğim tüm bu acıları çekebilirdim senin için
Take a bullet straight through my brain.
Tam beynime dayardım mermiyi
Yes I would die for ya baby.
Evet senin için ölebilirdim bebeğim
But you won't do the same.
Ama sen aynısını yapmazsın
If my body was on fire ooh
Eğer ateşler içinde olsaydım
You would watch me burn down in flames.
Alevler arasında yanışımı izlerdin sen
You said that you love me
Beni sevdiğini söyledin
You're a liar cause you never ever ever did
Yalancının tekisin çünkü asla, ama asla sevmedin
Mayıs 2014

Turan Söylemez, bir soruya yanıt verdi.

Christina Aguilera'nın "Blank Page" şarkısının Türkçe anlamı nasıldır?

I know there's hurt I know there's pain
Biliyorum orada hüzün var, biliyorum orada acı var
But people change Lord knows I've been no saint
Ama insanlar değişir, Tanrı bilir bende aziz değilim
In my own way, regret choices I've made
Kendi yolumda, pişman olduğum seçimler var
How do I say I'm sorry? How do I say I'm sorry?
Nasıl ben üzgünüm diyebilirim? Nasıl ben üzgünüm diyebilirim?

I was scared, I was unprepared oh, for the things you said
Korkmuştum, söyleyeceğin şeylere hazırlıksızdım
If I could undo that I hurt you I would do anything for us to make it through
Eğer kırgınlığını telafi edebilseydim, bizim için her şeyi yapardım

Draw me a smile, and save me tonight
Bana bir gülümseme çiz ve bu gece kurtar beni
I am a blank page waiting for you to bring me to life
Beni hayata döndürmeni bekleyen boş bir sayfayım
Paint me a heart let me be your art
Bana bir kalp çiz, bırak sanatın olayım
I am a blank page waiting for life to start
Hayata başlamayı bekleyen boş bir sayfayım
Let our hearts stop and beat as one together
Kalplerimizi durduralım ve birlikte atsın
Let our hearts stop and beat as one forever
Kalplerimizi durduralım ve sonsuza dek bir atsın

How can I erase decisions I've made?
Aldığım kararları, yaptıklarımı nasıl silebilirim?
How do I go back what more can I say?
Daha ne kadar geriye gidebilirim?
All that remains are hearts filled with shame
Geriye kalanlar utançla dolu kaplerken,
How do we say we're sorry? How do we say we're sorry?
Nasıl biz üzgünüz diyebiliriz? Nasıl biz üzgünüz diyebiliriz?

I was scared, I was unprepared oh, for the things you said
Korkmuştum, söyleyeceğin şeylere hazırlıksızdım
If I could undo that I hurt you I would do anything for us to make it through
Eğer kırgınlığını telafi edebilseydim, bizim için her şeyi yapardım
Draw me a smile, and save me tonight
Bana bir gülümseme çiz ve bu gece kurtar beni
I am a blank page waiting for you to bring me to life
Beni hayata döndürmeni bekleyen boş bir sayfayım
Paint me a heart let me be your art
Bana bir kalp çiz, bırak sanatın olayım
I am a blank page waiting for life to start
Hayata başlamayı bekleyen boş bir sayfayım
Let our hearts stop and beat as one together
Kalplerimizi durduralım ve birlikte atsın
Let our hearts stop and beat as one forever
Kalplerimizi durduralım ve sonsuza dek bir atsın

I'd go back in time and I'll realize
Zamanda geriye gideceğim ve
Our spirits aligned and we'd never die
ruhlarımızın yan yana olduğunun ve asla ölmeyeceğimizin farkına varacağım
Draw me a smile, and save me tonight
Bana bir gülümseme çiz ve bu gece kurtar beni
I am a blank page waiting for you to bring me to life
Beni hayata döndürmeni bekleyen boş bir sayfayım
Paint me a heart let me be your art
Bana bir kalp çiz, bırak sanatın olayım
I am a blank page waiting for life to start
Hayata başlamayı bekleyen boş bir sayfayım
Let our hearts stop and beat as one together
Kalplerimizi durduralım ve birlikte atsın
Let our hearts stop and beat as one forever
Kalplerimizi durduralım ve sonsuza dek bir atsın
Mayıs 2014

Turan Söylemez, bir soruya yanıt verdi.

Adele'nin "Someone Like You" şarkısının Türkçe anlamı nedir?

I heard that your settled down.
Duydum ki yatışmışsın
That you found a girlyour married now.
Bir kız bulduğunu ve onunla evlendiğini.
I heard that your dreams came true.
Duydum ki hayallerin gerçek oldu.
Guess she gave you things I didn't give to you.
Sanırım sana vermediğimi o vermiştir.
Old friend, why are you so shy?
Eski arkadaş, neden bu kadar çekingensin?
It ain't you to hold back or hide from the lie.
Kendini gizlemek veya yalanlardan saklanmaya benzemez.
I hate to turn up out of the blue uninvited,
Davetsiz gelmekten nefret ediyorum,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Ama uzak kalamadım, savaşamadım
I hoped you'd see my face & that you'd be reminded,
Yüzümü görünce sana hatırlatmasını umuyordum,
That for me, it isn't over.
Ki benim için bitmedi
Nevermind, I'll find someone you.
Mühim değil, senin gibi birini bulurum.
I wish nothing but the best for you too.
Senin için sadece en iyisini diliyorum
Don't forget me, I beg, I remember you said:
Beni unutma, yalvarırım, bu söylediklerini hatırlıyorum:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
“Bazen aşk sürer ama bazen daha çok acıtır”
Nevermind, I’ll find someone you.
Mühim değil, senin gibi birini bulurum.
I wish nothing but the best for you too
Senin için sadece en iyisini diliyorum
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
Beni unutma, yalvarırım, bu söylediklerini hatırlıyorum:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
“Bazen aşk sürer ama bazen daha çok acıtır”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
“Bazen aşk sürer ama bazen daha çok acıtır”
Mayıs 2014

Banu Cicek  yeni bir  gönderide  bulundu.

HER TÜRLÜ ÇEVİRİ İŞLEMLERİ

Tercüme işlerinizde profesyonel ve güvenilir çözümler üretilmesini istiyorsanız o zaman doğru yerdesiniz. Tercüme bürosu gereksinimlerinize uygun hizmetler vermektedir. Genç ve dinamik yeminli tercüme ekibimizle hatasız şekilde tüm çevirileriniz yapılmaktadır.
Simultane Tercüme, Sözlü Tercüme, Yeminli Tercüme, Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Dizi ve Film Tercümeleri, Ardıl Tercümeler, Tıbbı Tercümeler, Ticari Tercümeler, Web Site ve Yazılı Tercümeler en kısa sürede tercüme bürosu tarafından çevrilmektedir. Sizler de uygun fiyatlarla tercüme yaptırabilir böylece bütçenizi sarsmamış olursunuz. Her türlü toplantı iş görüşmeleri için tercüme büroları iletişime geçebilirsiniz. Mutlaka en kısa sürede yardımcı olunacaktır. Her türlü sertifika resmi belge eğitim belgeleri sözleşmeler mahkeme kararları anında tercüme büroları tarafından çevrilecektir. Birçok dilde çeviri hizmeti vermekteyiz.
İngilizce Almanca Arapça Fransızca İtalyanca Rusça Osmanlıca Farsça Lehçe Ukraynaca Boşnakça Danca Macarca Yunanca Korece Çince Japonca Hintçe İspanyolca Portekizce Azerice Çekçe Kazakça Urduca Fince Romence Afganca Türkmence İsveççe Latince Tacikçe Katalanca ve daha istediğiniz birçok dilde çeviri hizmeti sunulmaktadır.
Nisan 2014

Ulaş Çöğendezoğlu, bir soruya yanıt verdi.

Instagood ne demek?

Hiçbir anlama gelmeyen, Instagram kullanıcılarının aralarında kendini beğenmekte sorun görmeyen sorunlu kişilerin kullandığı bir etiket.
Ara ara "gördüğün anda ne kadar güzel bir şey olduğunu farkettiysen yaz" gibi garip ve zorlama manaları da olmakla ya da olduğuna inanılmakla birlikte, temelde boş bir ifade.
Nisan 2014

Tiryandafila,  yeni bir soru sordu.

Mart 2014

Ulaş Çöğendezoğlu, bir soruya yanıt verdi.

Yabancı dilden tercüme yaparken kısaltmalar nasıl yazılır?

Kelime (Kısaltması (Türkçe kısaltması - Türkçe açık hali))
Kelime (Kısaltması (Türkçe açık hali))
Kelimenin kısaltması (Kelime (Türkçe kısaltması - Türkçe açık hali))
gibi çoğaltılabilir.
Mart 2014

Damla İnce, bir soruya yanıt verdi.

Yabancı dilden tercüme yaparken kısaltmalar nasıl yazılır?

Eğer hedef dilde karşılığı varsa hedef dildeki kısaltma, yoksa kaynak dildeki kısaltma olarak yazılır, gerekliyse parantez içinde hedef dilde açılımı yapılır.
Mart 2014

Gizli Kullanıcı,  yeni bir soru sordu.

Ekim 2013

Büşranur Çebi, bir soruya yanıt verdi.

İngilizce Türkçe çeviri ve seslendirme programı nelerdir?

Sözlük olarak Android cihazlar için English Turkish Dictionary güzel ve işe yarar bir uygulama.

30 kişi

Konunun Takipçileri

Alt Konu Başlıkları

Henüz bu konu başlığı ile ilgili konular bulunmuyor.