Doğru Türkçe ve Yorumunuzu Okutmak

Aralık 2011 | Aykut Kardaş, CAD Designer
Bu platformda gerçekten doğru Türkçe kullanmaya çabalayan ve kullanan kişileri görüyorum. Neredeyse çoğu kişi birbirilerinin hatalarını düzenlemiş, düzenlenenlerde bir yeni hatalarını engellemiş oldu. Sürekli karşılaştığımız basit bir kaç nokta var.

İmla kurallarının en basitinden olan bir kaç örnek.
'ya da'-nın ayrı yazılışı.
'var mı?' -mı -mısın gibi eklerin ayrı yazılışı ve soru işaretinin birleşik yazılması gibi.

Burada edebiyat dersi vermek amacım değil katiyen, nitekim değinmek istediğim başka bir nokta var. Öyle verimli yorumlara denk geliyorum ki epeydir. Kelimler doğru şekilde yazılmış ve çok  verimli yorumlar. Ama küçük/büyük harf önemsemezliği, baştan savma bir şekilde yazıldığı için kişiyi yorumu ciddiye almama, hatta okumamaya itebiliyor.

Değinilen konuya yapılan tek paragraf, tekdüze bir yorumun okunma ve kaale alınma oranı çok düşüktür. Ki siz burada insanlara bir şey aktarmak istiyorsanız bunu yapmanızın en sağlıklı yolu yorumunuzu en estetik ve ilgi çekici hale getirmek olacaktır.

Mesala yorumunuzdaki;
  • Metni paragraflara ayırabilir,
  • İçersinde geçen önemli yerleri vurgulayabilir,
  • Fark ettirmek istediğiniz alanların altını çizebilir,
  • Görsel metaryaller ile destekleyip ilgi çekiciliğini arttırabilirsiniz.
Konuya yaptığınız yoruma ayrı olarak bir anektod düşmek istediğinizde;
  • Ayrı bir paragrafta ve italik bir biçimde yayınlayabilirsiniz.

Bu kişiyi;
  • Veriyi bir an önce analiz etme.
  • Detaylara daha çabuk ulaşma.
  • Ve sizi takip etmeye itecektir.

Diğer türlü deneyimli dopdolu yorumlarınız, tekdüzeliğinden yeterince ilgi görmüyor olacaktır çoğu zaman.