Şimdi sayfa yanlış bilgilerle dolmuş... Sayın
@lorquina'nın yazdığı sözcükleri Nişanyan'a girdim ve gördüm ki kayık ve sancak hariç hepsi dilimize doğu ve batı dillerinden girmişler. Sayın
@GNCKSE'nin yazdıklarından köşk, baba, aba, çadır sözcükleri yine yabancı dillerden girmiştir dilimize. Madem başkalarının tüyleriyle kendimizi süslüyor ve o tüylere de sahip çıkıyoruz. Yurudumuza Arabistan'dan gelip Avrupa dillerine yayılmış olan kısmet (kismet) sözcüğü sanırım en yaygın kullanılan sözcüktür. İnanamayacaksınız rakı bile Arapça'dan girmiş dilimize. Sayın
@hattat ise kendini ifade ederken yazdığı cümlede bol bol Arapça ve Farsça sözcüğe yer vermiştir. Alıntı: "
Sadece farsçaya (iran) iki binden fazla kelime vermişiz, yazsak buraya sığmaz yani örnekler: Not: Türkçe diğer dillerden çoğunlukla isim alır ki bu normaldir. Farsçaya biz fiiller de vermişiz."Sade - Farsça
Fazla - Arapça
Kelime - Arapça
Yani - ArapçaÖrnek - Ermenice
Not - Fransızca
Diğer - Farsça
İsim - Arapça
Normal - Fransızca
Fiil - Arapça
26 sözcüklük üç cümlede 10 yabancı sözcük kullanılmış olması ve bunun da bir Türkçe hocası tarafından yapılmış olması bilmem sizlere bir şey söylüyor mu... (%38 yabancı sözcük) Sayın hocalarım ve diğer cevaplayanlar üslubunuza bir lafım yok ama sayfada yapılmış olan saçma milliyetçilik komik göründü gözüme...